Jueves, 30 de abril de 2009
Hale, pongamos la sinopsis de un juego de wii ware, del que aún no se sabe nada, sacada de la versión inglesa (o francesa, no sé) y traducida con un traductor. Veréis...

BIT.TRIP BEAT trae la parte posterior retra (Parte posterior retra?) de la acción mientras que usted (Oh! Me llama de usted!) utiliza el sensor de movimiento del mando Wii para despedir golpes en esto juego de ritmo.

Las representaciones visuales retras, gameplay clásico, el jugador 4 multijugador, y una banda de sonido de 8 bits le conseguirán en la zona (Conseguirán en la zona...?)y oscilarán su mundo. ¡Atención de la paga, aunque! (Claro, claro...) Como la mayoría de los juegos clásicos, los desafíos son poderosos.(Única frase coherente del texto XD) Si usted puede permanecer fresco mientras que la dificultad aumenta, usted descubrirá los principios de la saga de BIT.TRIP…

Todo ocurre por alguna razón. Ya éramos antes de existir.(Yo creía que en un juego de wii ware no se hablaba de filosofía... ser antes de existir?) De la vida surge el ritmo y del ritmo la vida. (Orly? lol) Somos seres de información. (Esto va de lo mismo!) Todo lleva a aprender. Nos comunicamos en bits y bytes. (Claro, y las palabras no son nada...) Cuando nos convirtamos en nada, volveremos a ser algo. (Joder si son filosóficos en nintendo!) Cuando termine nuestro BIT.TRIP. (Osea, que tenemos que terminar el BIT.TRIP para poder convertirnos en nada y volver a ser algo... guay)

Este juego se puede jugar en inglés. (Segunda frase coherente del texto)



Para que veáis como trabajan en la web XD
Compartir en:
Comentarios
Por Master
Viernes, 01 de mayo de 2009 | 15:48
??DIOS!! Y yo que cre?a que tras el uso del Loquendo en el Canal Nintendo no se pod?a ser MAS cutre y sacan esto... PUAJ!! ><

Ya solo faltaba eso, el traductor google.
Lunes, 04 de mayo de 2009 | 22:45
@Master, pero Loquendo con la canci?n de fondo o el de pago. Ser? que no tienen dinero ahora...

"De la vida surge el ritmo y del ritmo la vida. Somos seres de informaci?n. Todo lleva a aprender. Nos comunicamos en bits y bytes."

Curiosamente, leyendo el resumen en franc?s, esta parte est? bien. As? que la pregunta es... ?que se fuman en Nintendo? ?lo incluir?n con el wii motion plus? As? parec?a m?s realista (al tener una realidad distorsionada)
Lunes, 04 de mayo de 2009 | 23:04
Pues hoy he visto OTRO resumen de otro juego que se ve a la legua que est? traducido, vaya... sobretodo porque es tipo

"Este juego te ayuda. Este juego consiste en el ritmo. Este juego..."
 


Advertencia: Todas las opiniones emitidas en este blog son hechas a título personal por cada uno de los autores originales de los artículos, así mismo, el contenido de cada artículo refleja únicamente las ideas y opiniones del autor original de la misma. Este blog no se hace responsable de los comentarios emitidos por sus visitantes y se reserva la potestad de moderarlos según sea necesario.