Y para que no os quejéis, os dejo abajo la traducción íntegra al español.
Phoenix Wright en el papel del Abogado… pues lo que hace normalmente.
Miles Edgeworth: El sabelotodo… si, igualito que en el juego.
Franziska von Karma: En el papel de la hermana gorrona... no le pega, pero son exigencias del guión.
Winston Payne: El pelele. Igualito que en el juego.
Godot: Igual de hijoputa que en el juego, solo que ahí bebe café en vez de alcohol… o eso dice.
Angel Starr: Aquí es una señorita asistenta… no parecen para nada la misma…
Abogado: Como el administrador de las posesiones del Sr. Maldune he sido capacitado para leer la última voluntad y testamento del señor Maldune.
Hedge: Vale, acaba pronto, los bares abrirán enseguida.
Jenny: *Snif* Oh pobre Arthur, ¡buuaaa!
Hank: Tranquila, tranquila Jenny
Ralston: Dios, que predeciblemente aburrido...
Malroy: Nunca he trabajado para un hombre tan amable.
Abogado: Si estamos todos listos, procederé con la lectura.
Ralston: Lo sabía.
Hedge: Jeje...
Abogado: Yo, Arthur Durham Maldune, en plenos poderes de cuerpo y mente...
Hedge: ¡Esa es buena! ¡Jajajaja!
Abogado: ... divido mi considerable estado como sigue:
A mi exageradamente emocional hermana, Jenny...
Jenny: ¡¡¡BBBBUUUUUAAAAA!!! *Snif*
Hank: Jenny cariño, está hablando de nosotros.
Jenny: Oh.
Abogado: Quien gorroneó con su hermano, Hank. Gorronearon todo lo que me pudieron sacar y luego lloraron lágrimas de cocodrilo cuando necesité simpatía...
Jenny: ¿Que...?
Abogado: A Jenny, le dejo... una bota a la cabeza.
Jenny: ¡¿Una que?! *Plof* ¡Ou!
Hank: Jenny, ¡¿Estás bien?!
Abogado: Y otra bota para el pelele de su marido, Hank.
Hank: *Plof* ¡Au!
Hedge: Jajajajaja.
Jenny: ¡Esto es un ultraje!
Abogado: Ah, pero igualmente... eres mi hermana. Siempre habéis admirado mi Rolls Royce y puestos que no lo necesitaré más...
Jenny: Oh querido Arthur, ¡eres demasiado amable!
Abogado: Te dejo otra bota a la cabeza.
Jenny: ¡¿Que?! *Plof* ¡Ou!
Abogado: Y otra mas para el pelele.
Hank: *Plof* ¡Ou!
Abogado: Ahora, a mi alcohólico hermano...
Hedge: ¡Hey, yo no quiero botas a la cabeza!
Abogado: A mi querido Hedge, quien no ha trabajado un solo día de su borracha vida...
Hedge: ¡Me 'toy cubriendo la cabeza!
Abogado: Le dejo mi bodega de vinos y tres cajas de mi mejor whisky.
Hedge: ¿...De verdad?
Abogado: Y una bota a la cabeza.
Hedge: *Plof* ¡Oh!
Abogado: ¡Y otra para Jenny y el pelele!
Jenny: *Plof* ¡Aaah!
Hank: *Plof* ¡Oooh!
Abogado: Ahora, a mi sobrino sabelotodo, Ralston...
Ralston: Esto es tan predecible.
Abogado: Le dejo una bota a la cabeza.
Ralston: *Plof* Uuhh. Lo sabía...
Abogado: ¡Y una para Jenny y el pelele!
Jenny: *Plof* ¡Aaah!
Hank: *Plof* ¡Oooh!
Abogado: Con esto acaban las obligaciones familiares. Y ahora, a la Señora Malroy...
Malroy: Oh-uh... no quiero na'... euh.
Abogado: Quien me cuidó fielmente en todos estos muchos, muchos años... quien se preocupó... me hizo reír... me trajo té...
Malroy: Oh, no fue nada...
Abogado: A la señora Malroy, le dejo... una bota a la cabeza.
Malroy: *Plof* ¡Uuuh!
Abogado: ¡Y una para Jenny y el pelele!
Jenny: *Plof* ¡Aaah!
Hank: *Plof* ¡Oooh!
Abogado: Y a mi gato, Mittens, le dejo mi entera y vasta... ¡bota a la cabeza!
*Plof* *¡¡¡Mmmmmmiiiiiiiaaaaauuuuuuu!!!*
Abogado: Y finalmente a mi abogado, quien me ha ayudado con este testamento... le dejo NO una bota a la cabeza, si no un demonio de tasmania rabioso... que será colocado... ¡en sus pantalones!
*Gruñidos y rugidos viciosos*
Abogado: ¡Euuug! ¡Oh! ¡Ah ah ah ah! ¡Y! ¡Y! ¡Y le dejo mi entero estado de diez millones de dólares a la gente de Calgary para que así se puedan permitir de mudarse a algún sitio decente!
*El público se ríe y aplaude*
Hank: ¿E-Eso es todo...?
Ralston: ¡¿Eso es todo?!
Hedge: ¡Es insultante!
Abogado: Hay una última cosa para todos ustedes.
Hedge: ...¡Cubríos la cabeza todos!
Abogado: Les dejo a todos un suministro vitalicio... de helado.
Hank: ¿Helado?
Hedge: ¿Helado?
Ralston: ¿Helado? ¿Eso es todo...?
Abogado: Eso es todo.
Malroy: Bueno, ¿de que sabor es?
Abogado: ¡De bota a la cabeza!
*Numerosos Plof*
¡Oh! ¡Ooh! ¡Ou! ¡Urg! ¡Ah!
Y aquí la versión flash con subtítulos en... inglés.