jueves, 01 de marzo de 2007
No soy ninguna experta en el programa Virtual Dub (todo lo he aprendido de Plebe, que a su vez lo ha aprendido de Sheikah xDDD), pero como Aya y Nikka querían aprender a usarlo, pues he decidido hacer un pequeño tutorial...

Los programas
El Virtual Dub es un programa que entre otras cosas, sirve para subtitular vídeos, cortar escenas, comprimir vídeos, etc... Vídeos que siempre gurdará en .AVI, independientemente de la comrpesión. Con este tutorial enseñaré a subtitular, con la opción de poner subtítulos de colores.

La versión del programa que utilizo és la 1.5.10, con el "filter" (filtre) TextSub 2.23. Seguramente habrá una versión más actualizada, pero esto es lo que hay ahora xD.
Además, utilizaremos el Subtitle Workshop, una herramienta muy útil para hacer el timing (sincronización) rápidamente (con el Virtual Dub también se peude, pero se acaba antes con este programa).
Todo esto lo encontrareis en descarga directa en este link.

Primer Paso: El timing/sincronización.
Abrid el Subtitle Workshop. Como el programa está en castellano (si no lo veis aún id a "Configuración- Lenguaje"), podeis evr las funcioens de los botones pasando el ratón por encima.
Id a la pestaña "Película- Abrir" y escojed el vídeo a subtitular. Después id a "Archivo- Nuevo subtítulo" y ya podeis empezar.
Id a el el lugar del vídeo donde querais que comience el subtítulo y clicad en el botón "Fijar Tiempo inicial" (esa flechita que parece cortada por la mitad), en ese punto empezará vuestro subtítulo. Escribid lo que querais en el recuadro de abajo, y cuando acabeis este subtítulo, avanzad el vídeo hasta donde querais que acabe, entonces, clicad el botón "Fijar Tiempo Final" (la otra flechita). Y para acabar, clicad sobre el botón "Terminar subtítulo" (ese que lleva una especie de V).
Haced esto con todos los subtítulos, hasta que acabeis con el vídeo (no useis colores aún, utilizaremos el Virtual Dub). Cuando acabeis de hacerlos todos, será la hora de guardarlos, id a "Archivo- Guardar" y escojed de entre todos los formatos el llamado "SubRip" y guardadlo. El timing ya está hecho, podeis cerrar el Subtitle Workshop nenes.

Segundo paso: Añadir los subtítulos al vídeo.
Abrid el Virtual Dub y dirigíos a "File- Open a Video File", escoged el vídeo de antes, al instante aparecerán dos pantallas en el programa. En la primera pantalla (In) siempre vereis el vídeo original y en la segunda pantalla (Out) el vídeo modificado.
Nota: Si quereis modificar los tamaños, clicad con el botón derecho sobre una de ellas y aparecerá el zoom. Esto solo es para la visualización, no influirá en el vídeo final.

Abajo vereis los típicos controles de cualquier vídeo, pero con dos "Play". El que lleva una "I" pequeñita, corresponde a la pantalla In, y el que tiene una "O" pequeñita, hará que tanto las pantallas In como Out, se reproduzcan.
Los botones que lleven este símbolo: "|<" Os llevarán al inicio o al final del vídeo.
Los botones que lleven este símbolo: ">>" Os harán avanzar o retroceder fotograma a fotograma. (Recordad que un segundo está compuesto por 25 fotogramas).
Los botones que lleven las llaves amarillas, sirven para avanzar y retroceder a fotogramas clave que escoje el mismo programa.
Los que lleven los colores verde y rojo sirven para avanzar muy deprisa.
Los que son flechas de color negro, son unos delimitadores, que servirán para cortar las zonas que queramos.
A la derecha de todo esto, tenemos los datos de la reproducción. Así como los Fotogramas (Frames) y el tiempo en Horas:Minutos:Segundos,Centésimas.

Como ya conoceis los botoncitos, id a la pestaña "Vídeo- Filters". Se abrirá una nueva ventana (en la que a partir de ahora, vereis seiempre los filtros que utiliceis), en la que tendreis que escoger la opción "Add"; dentro escoged el filtro "TextSub 2.23" (Si no lo veis, escoged "Load" y abrid el archivo que lleve este nombre). Saldrá una nueva ventana, en la que tendreis que escoger con el "Open", el archivo de subtítulos que antes habeis guardado. Clicad en OK y OK otra vez y ya estarán enlazados el vídeo y los subtñitulos. Si utilizais el "Play Out", comprobareis que vuetsros subtñitulos funcionan perfectamente.
En este punto, debereis de decidir si quereis ponerles colores o no. En caso de que querais todos los subítulos iguales id al "Cuarto Paso", si quereis colores continuad leyendo.

Tercer Paso: Pongamos colores a los subtítulos.
Para cada color que querrais hacer, debereis crear un nuevo archivo de subtítulos. Pero tranquilos, es fácil y rápido.
Imaginaos que ya tuviéramos los subtítulos para una conversación de Plebe, Aya y Nikka...

Aya: Plebeeeee, ¿cómo subtitulas?
Plebe: Me enseñó Sheikah, con el Virtual Dub.
Aya: Weeee, yo también quierooo.
Plebe: Vale, te haremos un tutorial.
Nikka: Yo para hacer el timing utilizo el Subtitle Workshop.
Plebe: Ah, mira, pues lo probaré...


Se supone que ya habremos hecho el timing con el Subtitle Workshop y por lo tanto, que ya tenemos el archivo de subtítulos. Esta conversación la querremos poner en un vídeo, pero que cada personaje tenga un color propio.
Abrid el archivo de subtítulos con el bloc de notas. Os encontrareis con los subtítulos de esta manera...

1
00:00:00,100 --> 00:00:02,377
Plebeeeee, ¿cómo subtitulas?

2
00:00:02,836 --> 00:00:03,504
Me enseñó Sheikah, con el Virtual Dub.

3
00:00:06,000 --> 00:00:07,460
Weeee, yo también quierooo.

4
00:00:07,466 --> 00:00:09,385
Vale, te haremos un tutorial.

5
00:00:9,551 --> 00:00:12,972
Yo para hacer el timing utilizo el Subtitle Workshop.

6
00:00:13,236 --> 00:00:15,955
Ah, mira, pues lo probaré...


Abrid un nuevo bloc de notas en blanco y copiad todos los diálogos de Aya dentro, quedaría así:

1
00:00:00,100 --> 00:00:02,377
Plebeeeee, com t'ho fas per subtitular.

3
00:00:06,000 --> 00:00:07,460
Waaaa, jo també vuuuull.


Y después lo guardais con la extensión ".srt" y escogiendo la opción "Todos los archivos" (Cuidado, no escojais la opción "Documento de texto (.txt)"), y le poneis por ejemplo el nombre de "Aya". Lo mismo se hará con todos los personajes, o sea, los colores que querais poner. De tal forma que acabareis teniendo un ".srt" para Aya, otro para Plebe y otro para Nikka.

Ahora id donde se encuentran los filtros (Video- Filters) y eliminad de la lista el que habíais puesto al principio. Ahora tendreis que añadir toooodos los pequeños archivos que acabais de hacer. Asi que tendreis tres, el de Aya, el de Plebe y el de Nikka.
Cuando abrais cada uno de ellos, si os fijais, hay una opción llamada "Styles". Abridla y desde aquí haremos los cambios a las letras. Os explico las funciones:

- Border Style: Te dice si quieres un recuadro negro bajo los subtítulos o sencillamente que tengan una sombra. Lo que suele quedar mejor es lo segundo, asi que yo escogería "Outline +Shadow". Debajo pdoreis escoger el tamaño de la línea que envuelve los subtítulos y el tamaño de la sombra. Lo normal es tenerlo en 2 y 3, pero haced pruebas a ver cuál os va mejor
- Font: La fuewnte del texto y el tamaño que utilizareis en el diálogo.
- Colors: De aquí nos interesa sobretodo el primero (Primary) y el etrcero (Outline). Primary es el color que haya dentro del texto, y Outline es el color de la línea que delimita el texto. Utilizad colores que contrasten bien, e id con cuidado con los rojos, son demasiado fuertes a veces.
- Screen Aligment: Indica en qué lugar de la pantalla quereis que aparezcan los subtítulos.
- Margin: Los márgenes que delimitarán los subtítulos, Left (Izquierda), Right (Derecha), Top (Arriba), Bottom (Abajo).
Cuando lo tengais todo hecho, dadle a OK y ya estará guardado en este formato. Haced lo mismo con los otros archivos. Y recordad que si quereis editar alguno de ellos, solo tendreis que ir a "Configure" y saldrá de nuevo la ventanita que tenía el botón "Styles".
Comprobad siempre que se puedan leer bien lo subtítulos, si ya están bien, id al siguiente paso.

Cuarto Paso: Compresión y finaliuzación del vídeo.
Llega la hora de comprimir el vídeo (para que no ocupe todo vuestro disco duro xDD).
Id a la pestaña "Video- Compression", y escoged el compresor que más os guste, ante la duda, usad el último de todos, el Xvid XDD. Le dais a OK y ya está comprimido. Ahora solo teneis que guardarlo, id a "File-Save as Avi", escojed el nombre y guardadlo.
¡¡Y ya está!! Pero antes de cerrar el Virtual Dub, comprobad que vuestro vídeo se vea bien, ¡¡y a disfrutar!!

¡Espero que se haya entendido todo!


¡¡Hasta el próximo tutorial!!

Sound.

Tags: Tutoriales_Blog, Virtual Dub, Subtitle Workshop

Comentarios
Por Desconocido
viernes, 15 de junio de 2007 | 0:36
hola veras yo tengo un problema y es qe no me aparece el"TextSub 2.23" y no se de donde lo puede conseguir porqe lo he buscado y nada
Por Byjana
viernes, 15 de junio de 2007 | 0:40
En este mismo artículo, al principio, hay un enlace dodne podrás descargarlo.
Por Desconocido
martes, 30 de octubre de 2007 | 5:08
MUCHAS GRACIAS!!
ya subtitule mi primer video y esoty muuy feliz
de verdad te pasaste!!!

Siiiii.EnamoradoWiiii
Por Desconocido
martes, 13 de noviembre de 2007 | 20:59
despues que guardo en subtitle workshop,elijo subrip y enseguida me sale un cuadro donde me sale un nombre y un campo *.xxx y me queda guardado así. que pongo?lo cambio? gracias
Por Saya
domingo, 13 de enero de 2008 | 8:23
Hey, buenisimo el tutorial, me ayudo mucho, ya le puse subtitulos a un video y quedo re bien n__n. Gracias!
Por Agradecido
viernes, 21 de marzo de 2008 | 2:25
Hola, quería agradecer este magnífico manual porque llevo volviéndome loco varias semanas para poner subtítulos que cambien de color durante el vídeo y gracias a esto he podido hacerlo de una manera sencillísima. Bien explicado y útil, un 10.
Por Desconocido
miércoles, 02 de abril de 2008 | 23:02
Gracias, llevaba un tiempo buscando un tutorial tan bueno como el tuyo, aún me faltan pulir muchas cosas, pero me has ayudado mucho.

WiiiiEnamorado
Por YOQUESEAHH
miércoles, 11 de junio de 2008 | 20:53
bueno gracias muy bien lo tuyo
Por Desconocido
domingo, 29 de junio de 2008 | 5:42
QUE TAL!! ANTES QUE NADA LOS FELICITO POR SU TUTO, ES BASTANTE BUENO, PERO TENGO UN PEQUEÑO PROBLEMILLA, LO Q PASA ES Q NO PUEDO SINCRONIZAR UN SUBTITULO Y OTRO, APARECE EL PRIMERO PERO NO EL SEGUNDO NI EL TERCERO, NI LOS QUE SIGUEN JEJEMe la pela ESPERO ME PUEDAN AYUDAR POR FAVOR, GRACIAS!!Sonrisa listillo
Por kid
viernes, 25 de julio de 2008 | 17:31
ole, está de puta madre.
Pa mi hacer esto era una odisea( soy mu torpe)pero esque aquí esta mu bien explicao. fácil, gracias.
Por Desconocido
miércoles, 01 de octubre de 2008 | 17:07
MIL ZENKIUS!!! POR FIN LO CONSEGUÍ CON TU AYUDA!!! GRACIAS ;)
Por Steven
sábado, 04 de octubre de 2008 | 21:28
Muchisimas gracias, antes no entendia ni mu de subtitular, y deseaba mucho hacerlo, pero ahora leyendo este tutorial me di cuenta de que era muy simple, UN 1000000000000
Por seahorse
sábado, 11 de octubre de 2008 | 6:35
Hola! Quería agradecerte porque estoy aprendiendo a subtitular gracías tí. Aún hay cosas que me cuestan com comprimir porque no me figura la opción que has sugerido en el post, pero así mismo muchas gracias!Wiiii
Por Desconocido
jueves, 30 de octubre de 2008 | 23:10
Muy bien, me encanto, estupendisimo, eres la mejor
Por klau
lunes, 03 de noviembre de 2008 | 0:02
no se como se guarda ayudenme!!No me mireis así.

esqe no encuentro eso de video-filters !! donde esta eso???Grito de lamento

help us!No me dejeis solo

somos dos xD
RabietaSolitario
Por Desconocido
lunes, 17 de noviembre de 2008 | 1:51
Buenisimo,, que aportazo...a subtitular videos se ha dicho!.gracias
Por Desconocido
jueves, 11 de diciembre de 2008 | 17:56
Hola!! El tutorial está genial y estoy subtitulando mi propio video pero...tengo una duda!! Como hago para poner una nota del diálogo en la parte de arriba?!? ¡Ma matao!¡Ma matao!

Gracias ! Pues...pues...
Por hyugasosby
sábado, 10 de enero de 2009 | 23:49
ola que tal esta buenisimo el tuto y todo pero tengo un priblemilla veras hasta cuanto hago el los subt en le primer paso todo bien pero cuando entro al 2 y q tengo que abrir el video q guarde me dice esto "cannot detect file type of" y la ruta del video ayumade que hice mal pilsss No me dejeis solo de ante mano gracias T.T
Por Rosel
domingo, 11 de enero de 2009 | 4:28
esta pavísimo el tutorial, chorropotocientos de gracias Enamorado

Una sola cosita Pues...pues... y espero que me puedas ayudar, cuando cargo el video me dice q no es un archivo de video valido. El archivo es un .mp4

No se porque me sale eso No me entero
Por Desconocido
miércoles, 11 de febrero de 2009 | 2:39
Cuando guardo el video me sale con doble subtitulo ;_;No me dejeis solo
Por esmaug
jueves, 05 de marzo de 2009 | 16:01
Demasiado complicado... tengo una duda trabaje con un programa aegisub para subtitular un video cuando termine solo me dio un archivo de texto que ago con esto ¡Ma matao! alguien que me ayude
Por Marcelo
viernes, 06 de marzo de 2009 | 1:20
Gracias...
Me sirvio mucho!!!
Por Desconocido
domingo, 15 de marzo de 2009 | 15:02
esta muy bien el tutorial acabo de subtitular un video y todo gracias al tutorial.
gracias
Por andBarbara
martes, 19 de mayo de 2009 | 6:27
Esta super bueno el tutorial, pero al momento de abrir el virtual dub, me dice que no puedo abrir mi video guardado en subrip, lo intente miil veces i ya me saca de kisio, que hago??Desgraciado
Por Desconocido
sábado, 08 de agosto de 2009 | 6:49
Quiero agradecerte por este tutorial, claro y sencillo. Necesitaba un programa para subtitular y el VirtualDub es excelente y fácil de usar.

Sin embargo también tuve el inconveniente porque no cargabam los videos
Lo solucioné, convirtiéndolos a MPG (*,mpg); lo que hice fue:
abrir el programa aTubeCatcher
dar click en “Convertir FLV a otro formato”
a la derecha de “Origen” dar click en “Explorar” para buscar el video que no hemos podido abrir en el VirtualDub
en la ventana que se abre, lo seleccionamos y le damos “abrir”; nos debe aparecer la dirección en “Origen”
ir a “Guardar en” y le dar click en “Explorar”, en la ventana que aparece, buscar la carpeta donde queremos guardar el archivo por convertir, en “Nombre” escribir quiezá el mismo nombre con un número extra); debajo en “Tipo” abrir la pestaña y seleccionar “Formato MPEG (*.mpg)” y click en guardar.
Después click en “Convertir”, y… listo!

Tenemos nuestro archivo en un formato que sí recibe el VirtualDub 1.5.10.
lunes, 10 de agosto de 2009 | 8:57
hola, genial el tutorial en serio... pero tengo un problema serio *casi me largo a llorar*Grito de lamento
cuando guardo mi timing en formato subrip luego no lo puedo abrir en el VirtualDub- ¡Ma matao!
lunes, 10 de agosto de 2009 | 9:00
hola, genial el tutorial en serio... pero tengo un problema serio *casi me largo a llorar*Grito de lamento
cuando guardo mi timing en formato subrip luego no lo puedo abrir en el VirtualDub- ¡Ma matao!
por suerte pude comprovar que se puede ver como un archivo .txt y tiene los timing escritos pero no se como hacer para pearlos...
si me haces el favor de darme asistencia tecnica porque realmente odie hacerlos y odiaria mas perderlos... *Rabieta
muchas gracias
desde ya te digo que me sirvio un monton las indicaciones pero hay pasos en los que me fallaba.
espero respuesta.
Por Faina
sábado, 26 de septiembre de 2009 | 14:21
Solo puedo decirte... GRACIAS!! MUCHISIMAS GRACIAS!!
Tu explicación ha sido perfecta... tanto que he podido subtitular mi primer video ^^

Muchisimas gracias de nuevo.

Saludos
Por Desconocido
sábado, 31 de octubre de 2009 | 19:48
Hola oie me ha encantado tu blog esta super buenisimo me ah ayudado bastante me gustaria que intercambiaramos correos para futuras consultas el mio es julio_guerra_85@hotmail.com
 


Advertencia: Todas las opiniones emitidas en este blog son hechas a título personal por cada uno de los autores originales de los artículos, así mismo, el contenido de cada artículo refleja únicamente las ideas y opiniones del autor original de la misma. Este blog no se hace responsable de los comentarios emitidos por sus visitantes y se reserva la potestad de moderarlos según sea necesario.