
No soy ninguna experta en el programa Virtual Dub (todo lo he aprendido de Plebe, que a su vez lo ha aprendido de Sheikah xDDD), pero como Aya y Nikka querían aprender a usarlo, pues he decidido hacer un pequeño tutorial...
Los programas
El
Virtual Dub es un programa que entre otras cosas, sirve para subtitular vídeos, cortar escenas, comprimir vídeos, etc... Vídeos que siempre gurdará en .AVI, independientemente de la comrpesión. Con este tutorial enseñaré a subtitular, con la opción de poner subtítulos de colores.
La versión del programa que utilizo és la 1.5.10, con el "filter" (filtre)
TextSub 2.23. Seguramente habrá una versión más actualizada, pero esto es lo que hay ahora xD.
Además, utilizaremos el
Subtitle Workshop, una herramienta muy útil para hacer el timing (sincronización) rápidamente (con el Virtual Dub también se peude, pero se acaba antes con este programa).
Todo esto lo encontrareis en descarga directa en
este link.
Primer Paso: El timing/sincronización.
Abrid el Subtitle Workshop. Como el programa está en castellano (si no lo veis aún id a
"Configuración- Lenguaje"), podeis evr las funcioens de los botones pasando el ratón por encima.
Id a la pestaña
"Película- Abrir" y escojed el vídeo a subtitular. Después id a
"Archivo- Nuevo subtítulo" y ya podeis empezar.
Id a el el lugar del vídeo donde querais que comience el subtítulo y clicad en el botón
"Fijar Tiempo inicial" (esa flechita que parece cortada por la mitad), en ese punto empezará vuestro subtítulo. Escribid lo que querais en el recuadro de abajo, y cuando acabeis este subtítulo, avanzad el vídeo hasta donde querais que acabe, entonces, clicad el botón
"Fijar Tiempo Final" (la otra flechita). Y para acabar, clicad sobre el botón
"Terminar subtítulo" (ese que lleva una especie de V).
Haced esto con todos los subtítulos, hasta que acabeis con el vídeo (no useis colores aún, utilizaremos el Virtual Dub). Cuando acabeis de hacerlos todos, será la hora de guardarlos, id a
"Archivo- Guardar" y escojed de entre todos los formatos el llamado
"SubRip" y guardadlo. El timing ya está hecho, podeis cerrar el Subtitle Workshop nenes.
Segundo paso: Añadir los subtítulos al vídeo.
Abrid el Virtual Dub y dirigíos a
"File- Open a Video File", escoged el vídeo de antes, al instante aparecerán dos
pantallas en el programa. En la primera pantalla (In) siempre vereis el vídeo original y en la segunda pantalla (Out) el vídeo modificado.
Nota: Si quereis modificar los tamaños, clicad con el botón derecho sobre una de ellas y aparecerá el zoom. Esto solo es para la visualización, no influirá en el vídeo final.
Abajo vereis los típicos controles de cualquier vídeo, pero con dos
"Play". El que lleva una "I" pequeñita, corresponde a la pantalla In, y el que tiene una "O" pequeñita, hará que tanto las pantallas In como Out, se reproduzcan.
Los botones que lleven este símbolo:
"|<" Os llevarán al inicio o al final del vídeo.
Los botones que lleven este símbolo:
">>" Os harán avanzar o retroceder fotograma a fotograma. (Recordad que un segundo está compuesto por 25 fotogramas).
Los botones que lleven
las llaves amarillas, sirven para avanzar y retroceder a fotogramas clave que escoje el mismo programa.
Los que lleven
los colores verde y rojo sirven para avanzar muy deprisa.
Los que son
flechas de color negro, son unos delimitadores, que servirán para cortar las zonas que queramos.
A la derecha de todo esto, tenemos los datos de la reproducción. Así como los
Fotogramas (Frames) y el tiempo en
Horas:Minutos:Segundos,Centésimas.
Como ya conoceis los botoncitos, id a la pestaña
"Vídeo- Filters". Se abrirá una nueva ventana (en la que a partir de ahora, vereis seiempre los filtros que utiliceis), en la que tendreis que escoger la opción "Add"; dentro escoged el filtro "TextSub 2.23" (Si no lo veis, escoged
"Load" y abrid el archivo que lleve este nombre). Saldrá una nueva ventana, en la que tendreis que escoger con el
"Open", el archivo de subtítulos que antes habeis guardado. Clicad en OK y OK otra vez y ya estarán enlazados el vídeo y los subtñitulos. Si utilizais el "Play Out", comprobareis que vuetsros subtñitulos funcionan perfectamente.
En este punto, debereis de decidir si quereis ponerles colores o no. En caso de que querais todos los subítulos iguales id al "Cuarto Paso", si quereis colores continuad leyendo.
Tercer Paso: Pongamos colores a los subtítulos.
Para cada color que querrais hacer, debereis crear un nuevo archivo de subtítulos. Pero tranquilos, es fácil y rápido.
Imaginaos que ya tuviéramos los subtítulos para una conversación de Plebe, Aya y Nikka...
Aya: Plebeeeee, ¿cómo subtitulas?
Plebe: Me enseñó Sheikah, con el Virtual Dub.
Aya: Weeee, yo también quierooo.
Plebe: Vale, te haremos un tutorial.
Nikka: Yo para hacer el timing utilizo el Subtitle Workshop.
Plebe: Ah, mira, pues lo probaré...
Se supone que ya habremos hecho el timing con el Subtitle Workshop y por lo tanto, que ya tenemos el archivo de subtítulos. Esta conversación la querremos poner en un vídeo, pero que cada personaje tenga un color propio.
Abrid el archivo de subtítulos con el bloc de notas. Os encontrareis con los subtítulos de esta manera...
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,377
Plebeeeee, ¿cómo subtitulas?
2
00:00:02,836 --> 00:00:03,504
Me enseñó Sheikah, con el Virtual Dub.
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,460
Weeee, yo también quierooo.
4
00:00:07,466 --> 00:00:09,385
Vale, te haremos un tutorial.
5
00:00:9,551 --> 00:00:12,972
Yo para hacer el timing utilizo el Subtitle Workshop.
6
00:00:13,236 --> 00:00:15,955
Ah, mira, pues lo probaré...
Abrid un nuevo bloc de notas en blanco y copiad todos los diálogos de Aya dentro, quedaría así:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,377
Plebeeeee, com t'ho fas per subtitular.
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,460
Waaaa, jo també vuuuull.
Y después lo guardais con la extensión ".srt" y escogiendo la opción "Todos los archivos" (Cuidado, no escojais la opción "Documento de texto (.txt)"), y le poneis por ejemplo el nombre de "Aya". Lo mismo se hará con todos los personajes, o sea, los colores que querais poner. De tal forma que acabareis teniendo un ".srt" para Aya, otro para Plebe y otro para Nikka.
Ahora id donde se encuentran los filtros (
Video- Filters) y eliminad de la lista el que habíais puesto al principio. Ahora tendreis que añadir toooodos los pequeños archivos que acabais de hacer. Asi que tendreis tres, el de Aya, el de Plebe y el de Nikka.
Cuando abrais cada uno de ellos, si os fijais, hay una opción llamada
"Styles". Abridla y desde aquí haremos los cambios a las letras. Os explico las funciones:
- Border Style: Te dice si quieres un recuadro negro bajo los subtítulos o sencillamente que tengan una sombra. Lo que suele quedar mejor es lo segundo, asi que yo escogería "Outline +Shadow". Debajo pdoreis escoger el tamaño de la línea que envuelve los subtítulos y el tamaño de la sombra. Lo normal es tenerlo en 2 y 3, pero haced pruebas a ver cuál os va mejor
- Font: La fuewnte del texto y el tamaño que utilizareis en el diálogo.
- Colors: De aquí nos interesa sobretodo el primero (Primary) y el etrcero (Outline). Primary es el color que haya dentro del texto, y Outline es el color de la línea que delimita el texto. Utilizad colores que contrasten bien, e id con cuidado con los rojos, son demasiado fuertes a veces.
- Screen Aligment: Indica en qué lugar de la pantalla quereis que aparezcan los subtítulos.
- Margin: Los márgenes que delimitarán los subtítulos, Left (Izquierda), Right (Derecha), Top (Arriba), Bottom (Abajo).
Cuando lo tengais todo hecho, dadle a OK y ya estará guardado en este formato. Haced lo mismo con los otros archivos. Y recordad que si quereis editar alguno de ellos, solo tendreis que ir a
"Configure" y saldrá de nuevo la ventanita que tenía el botón
"Styles".
Comprobad siempre que se puedan leer bien lo subtítulos, si ya están bien, id al siguiente paso.
Cuarto Paso: Compresión y finaliuzación del vídeo.
Llega la hora de comprimir el vídeo (para que no ocupe todo vuestro disco duro xDD).
Id a la pestaña
"Video- Compression", y escoged el compresor que más os guste, ante la duda, usad el último de todos, el Xvid XDD. Le dais a OK y ya está comprimido. Ahora solo teneis que guardarlo, id a
"File-Save as Avi", escojed el nombre y guardadlo.
¡¡Y ya está!! Pero antes de cerrar el Virtual Dub, comprobad que vuestro vídeo se vea bien, ¡¡y a disfrutar!!
¡Espero que se haya entendido todo!
¡¡Hasta el próximo tutorial!!
Sound.
Tags: Tutoriales_Blog, Virtual Dub, Subtitle Workshop